今回のテーマは、「よろしくお願いします」です。
これも、便利な日本語のひとつですね。
仕事をしていると何かと「よろしくお願いします」っていいますね。
日本中のビジネスメールの最後は必ずこの文面で終わりになっているといってもいいくらいです。
挨拶の時に使う「よろしくお願いします」は、英語では「お会い出来て嬉しい」という表現になります。
日本では、名詞交換しながら「●●です。よろしくお願い致します。」っていいますよね。
英語だと、「I’m ●●.Nice to meet you.」 となります。
●Nice to meet you.
●It’s pleasure to meet you.
ビジネスの場での「これからよろしくお願いします」は、英語では「これから一緒に仕事をできてうれしいです」という表現になります。
●It’s a great honour to work with you. (丁寧な表現)
●Great working with you.
日本語とはまた違った表現ですね。
他にも「よろしくお願いします」と同じような意味になる英語はたくさんあります。
また、手紙やメールに記載する時に使うような決まり文句などもありますが、今回はシンプルに2つの英語表現を紹介させて頂きました。