海外留学をしていて日本人がよく間違えてしまう英語で、「髪を切った」があります。
外国人の人は人を褒めることやコミュニケーションをとることがとても上手なので、週末に美容室に行ったりすると月曜日の学校では先生や友達に
「Did you get a hair cut? (髪の毛切った??)」
と話しかけてくれます!
ここで日本人が返事をするときに一番よく使ってしまう英文が
「I cut my hair.」
です。
でも、この意味わかりますか??
日本語訳にすると「私は自分で髪の毛を切りました。」という意味になります。
自宅で自分でセルフカットした場合は、「I cut my hair.(自分で髪を切った)」で合っていますが、もし美容室などに行って髪の毛を切ってもらった場合には、
「I got my hair cut.(髪を切った)」
または
「I had my hair cut.(髪を切った)」
が正解になります。
間違えやすい英語なので、英会話を勉強している方や留学を考えている方は、覚えていくと便利です。