髪を切ったを英語で何ていうの??

海外留学をしていて日本人がよく間違えてしまう英語で、「髪を切った」があります。

外国人の人は人を褒めることやコミュニケーションをとることがとても上手なので、週末に美容室に行ったりすると月曜日の学校では先生や友達に

「Did you get a hair cut?  (髪の毛切った??)」

と話しかけてくれます!

ここで日本人が返事をするときに一番よく使ってしまう英文が

「I cut my hair.」

です。

でも、この意味わかりますか??

日本語訳にすると「私は自分で髪の毛を切りました。」という意味になります。

自宅で自分でセルフカットした場合は、「I cut my hair.(自分で髪を切った)」で合っていますが、もし美容室などに行って髪の毛を切ってもらった場合には、

「I got my hair cut.(髪を切った)」

または

「I had my hair cut.(髪を切った)」

が正解になります。

間違えやすい英語なので、英会話を勉強している方や留学を考えている方は、覚えていくと便利です。

動画で見る!「髪の毛切った」を英語で言うと?

>英語学習をもっと身近に

英語学習をもっと身近に

もう遅いとあきらめていませんか? 英語は何歳からでも学びなおしができるので、ぜひこの機会に一緒に頑張ってみませんか?

CTR IMG